welcoming the morning light – renga

Welcoming the morning light_2The challenge for Carpe Diem’s Renga Challenge #3 Chrysanthemum Dew is to create a renga (or chain of verses) by following each provided haiku by Bashō (here in blue italics – tr. Jane Reichhold) with two lines.

Welcoming the morning light_3

how glorious
young green leaves
flash in the sun

welcoming the morning light
perfect for a spring chorus

a skylark sings
the pheasant’s voice
the instrumental music

branches sway to the rhythm
dancing with a gentle breeze

early summer rains
falling so heavily they cover up
the waterfall

welcoming the morning light_1

green beneath scattered sunlight
revealed as waters recede

passing through autumn
a butterfly seems to lick
chrysanthemum dew

bright royal flowers admired
beauty now held in a vase

five or six
sitting with tea and cakes
a fireplace

keeps the outside cold at bay
flickering light on photo

the image shows
an old woman weeping alone
my friend the moon

shining on her weary face
her winter slowly fading

 Images
Metropolitan Museum of Art  – Skylarks and Primroses, by Kubo Shunman (CC0 License)
pixabay.com (leaves – edited here)

Advertisements

no koi left in pond – fusion troiku

I completed a fusion haiku for Carpe Diem Crossroads #13 chilly coolness on Thursday that was meant to be a fusion troiku.  I didn’t want to wait to finish traveling to complete the challenge, so I posted it without a fusion troiku.  The two haiku provided in the prompt are by Matsuo Bashō (translated by Jane Reichhold).  Here is my complete response.

no koi left in pond.jpgchilly coolness
my feet on the wall
for a midday nap

the color of wind
planted artlessly
in a garden of reeds

               Bashō

~~~~~

no koi left in pond.pngno koi left in pond
reflecting on cold water
wind colors the reeds

no koi left in pond
heavy toll from long winter
old man considers

reflecting on cold water
wondering if time has come
life slowly fading

wind colors the reeds
standing barren and lifeless
faint stirring within

no koi left in pond_troiku

(My mind is in a better place than this response might indicate.  This troiku has evolved from thoughts about losing those dear to us and the inevitability of our own mortality.)

A fusion haiku is a new haiku inspired by the words in two other haiku (“fusing” them)

A troiku is three haiku, with each of the three lines from a suggested haiku as the first line of each haiku in the troiku. It’s not always possible to have a 5-7-5 format in the second haiku, due to the limitations of the suggested haiku. The name of the form is derived from “troika,” a sled or carriage drawn by three horses harnessed side-by-side, an iconic symbol of Imperial Russia.

Both forms were devised by Kristjaan Panneman at Carpe Diem.

Image source: ukiyo-e.org

 

Departure

Departure

I will drive, and the memories will come,
melding with the miles, feeling the same.

Familiar.
Worn.

But the miles now outpace
the memories, the trips

more often each passing year,
my own years soon passing.

Will I be someone’s miles,
someone’s memories?

Traveling for what seems like the wrong reason, but which is, of course, the right reason.